教育频道编辑:
 曾丽、君萍
 舫昉、王晓澜
电话:64032233转
     2649、2661

新闻 教育 留学 人才 网络 军事 生活 社区 图片 商店

绿网

教育主页  | 高考  | 英语  | 考研  | 自考成考  |  招生广场 |  在线课堂 
 

在线调查

在当今时代,你认为哪些因素对青年人成功影响最大?
    文化素质  
    志向高远  
    人格魅力  
    社会机遇  
    创新能力  
    坚韧执着  
    协作精神  

  

频道推荐

频道热点
“外研书库”“中青英语学习”推出
好孩子会对家长说不
“不能培养博士的学校也可能成为好学校”
名师给予学生最多的是什么
新闻背景:主要发达国家中小学课程设置
更多>>
专题聚焦
关注研究生教育⑧ 研究生院院长们的药方
关注研究生教育⑦ 研究生培养目标有待明确
关注研究生教育⑥ 我在国外带研究生
关注研究生教育⑤ 学位论文:写作凑拼盘 答辩走过场
关注研究生教育④ 研究生导师:数量不足水平参差

更多>>

Verb Phrases With Special Meanings(二)

 

6. to read between the lines:to interpret the hidden meaning or a hidden message; to discern the true fact (从字里行间体会隐含的意义;领会言外之意或能了解其中的真正意义)

As you look at this poem, be sure to read between the lines. (读这首诗的时候,要从字里行间去体会它的含义。)
After he re-read the love letter between the lines, he realized that he was dumped by his sweetheart. (重读情书之后,他终于明白他已经被情人抛弃了。)


7. to let off steam:to give vent to one's anger (发泄、出气,像放掉蒸汽以减少压力似的。这与"to fly off the handle"意思相近,但比"to lose temper"委婉客气些 )


What will you do if your wife lets off steam?(假如你太太大发脾气的话,你该怎么办呢?) (因为谈论的对象使对方的太太,所以语气要委婉客气些)。

但是谈到第三者,就可不必太委婉,可用 lose temper:
What will you do if one of your staff lose temper? (如果你的同事冲你发脾气你该怎么办呢?)
Occasionally we should be given a chance to let off steam.(我们应该不时的发泄一下情绪。)


8. to pay through the nose: to pay too much for something or excessively expensive (花费太多,代价过高,与" to cost an arm and a leg" 意义相近)

Don't pay through the nose when you buy the furniture. (不要花太多的钱买家具。)
Some women paid through the noses for their jewelry. (有些女人花大把的钱购买珠宝首饰。)


9. to take center stage:to be in the spotlight (引人注目的中心人物;以某人为公众瞩目的对象)

Mrs. Lin always takes center stage at a party. (林太太总能成为宴会上的焦点。)
President Bush takes center stage wherever he goes. (布什总统不论走到哪里,都是公众瞩目的焦点。)
His constant taking center stage could deprive him of his privacy. (他好出风头的毛病让他毫无隐私可言。)


10. to drag(one's)feet:to procrastinate or postpone(慢慢的拖延,行动迟缓,拖拖拉拉)

摘自中国日报网站(J-04)

 



频道导航:新闻|教育|留学|人才|网络|军事|生活|社区|图片|商店|绿网
声明:本网站内容未经书面授权不得转载与镜像
中青在线及中国青年报地址 Add:中国北京东直门海运仓2号     邮编 P.C. 100702
电话 Tel:+86-10-64032233    传真 Fax:+86-10-64033792
WebMaster E-mail